Do doktorske disertacije še isti dan

vezava diplomskih nalog1

Ste že zaključili s svojim doktorskim študijem in čaka samo že končna izdelava vašega zaključnega dela? Če ste pravkar zaključili s pisanjem, se boste morali pozanimati, koliko vas bo to stalo in predvsem v kolikšnem času vam lahko dostavijo končni izdelek.

Po vsem vašem trudu, raziskovanju, prebijanju skozi goro literature in neštetih neprespanih nočeh zdaj lahko končno zadihate in prepustite izkušenim knjigovezom, ki skrbijo, da je vezava doktorskih nalog opravljena na kakovosten način. Vendar je pri tem tudi pomembna tudi hitrost, saj verjetno želite čim prej imeti v rokah svoje zaključno delo in nato še opraviti zagovor.

vezava diplomskih nalog2

Kaj vse vam nudi sodobna knjigoveznica?

Ker je pri vsakem ustvarjanju besedila pomembno, da je napisano brez slovničnih in pravopisnih napak, enako velja tudi za pisanje zaključnih del. Zato je zelo priporočljivo, da ga pred oddajo pregleda kvalificirani lektor. Zdaj je tudi to možno, saj vezava doktorskih nalog vključuje tudi lektoriranje.

Če morate prevesti del besedila v tuj jezik, vam lahko tudi to storitev vključijo v končni znesek, ki ga boste plačali. Najnaprednejše knjigoveznice so namreč več kot le to, saj njihove storitve lahko poleg primarnih, kot je vezava doktorskih nalog, vključujejo vse od lektoriranja do urejanja besedil, lahko pa za vas opravijo tudi prevajanje cenik le-tega pa je najpogosteje dostopen na domači spletni strani posameznega ponudnika storitev, kot je npr. Dominatus Digital.

vezava diplomskih nalog1.1

Od česa je odvisno trajanje izdelave?

Trajanje je odvisno predvsem od same zahtevnosti besedila oziroma strukture zaključnega pisnega dela, ki je sicer strogo predpisan s strani vsake posamezne izobraževalne ustanove. Tako se bo na primer od fakultete do fakultete razlikovala barva platnic, velikost in font pisave, itd.

Potem je tudi odvisno od samega strokovnega področja, koliko grafov, fotografij, zemljevidov in drugih nebesedilnih sestavin bo v samem končnem delu. Bolj zahtevna je predvidena struktura končnega dela, dlje bo trajala vezava doktorskih nalog.

vezava diplomskih nalog

Koliko časa traja vezava doktorskih nalog?

V primeru, da vam urejanje besedila ne gre in imate težave s prelomi, posameznimi odseki, ali s kazali in oštevilčenjem, ki mora biti ravno tako, kot ga zahteva vaša fakulteta, potem to raje prepustite izbrani knjigoveznici, ki v okviru dodatnih storitev ponuja tudi urejanje besedil.

Če boste potrebovali pomoč prevajalca ali lektorja, bo vaša vezava doktorskih nalog zagotovo trajala dlje in tudi dražja bo, kot če se za to ne bi odločili. Vseeno je bolj smiselno, da delo, ki ga ne obvladate sami, prepustite ustrezno usposobljeni osebi, ki ga bo zagotovo opravila strokovno. Tako raje odštejte kak evro več, in ne skrbite, saj si boste še pred dokončnim plačilom za prevajanje cenik lahko ogledali vnaprej, ter se glede na to ustrezno odločili.

V primeru, da imate nezahtevno zaključno pisno delo, ki ne potrebuje nekega posebnega oblikovanja, pa je vezava doktorskih nalog lahko opravljena še isti dan oziroma tudi že v petnajstih minutah do treh urah.

vezava diplomskih nalog 1

Če nujno potrebujete prevajanje cenik ne bi smel biti najpomembnejši

Sploh v takšnih primerih, ko s svojim pisnim delom zaključujete izobraževanje, mora biti vsaka podrobnost opravljena s posebno pozornostjo in z zahtevano strokovnostjo. Če veste, da sami ne obvladate veščin, kot je prevajanje cenik v tem primeru raje poskusite ignorirati in zaprosite za pomoč ustrezno usposobljeno osebo, ki vam bo zahtevano besedilo strokovno prevedla, vi pa boste imeli eno skrb manj.

Seveda je v teh časih morda malo brezglavo govoriti o popolnem spregledanju cen, saj je povsem razumljivo, da je potrebno tudi paziti, da si čim bolj znižate stroške. A vseeno je pri iskanju ustreznega izvajalca za prevajanje cenik drugotnega pomena, zato se ne ozirajte le na ta vidik. Pozorni bodite raje na to, ali gre za izkušenega in ustrezno usposobljenega ponudnika storitev, ki vas ne bo razočaral.

prevod sa overom

Koliko časa in denarja vas bo stal prevod?

Običajno je to predvsem odvisno od zahtevnosti besedila, vendar se v enem delovnem dnevu v povprečju lahko prevede do sedem strani. Te sicer večina prevajalcev definira kot avtorske strani, potem pa vsak zase določa, koliko znakov šteje ena avtorska stran in ali šteje presledke ali ne.

Za večino ponudnikov prevajalskih storitev avtorska stran šteje 1.500 znakov brez presledkov, in glede na to potem ocenijo, koliko bo trajalo samo prevajanje cenik pa je tudi skoraj vedno objavljen na spletni strani vsakega ponudnika.

Končni znesek je odvisen tudi od samega jezika

Kljub temu, da večina izvajalcev, kot je to npr. Dominatus Digital, svoje storitve predstavi na spletni strani in ima za prevajanje cenik, ki izkazuje posamezne zneske, boste za natančno dokončno ceno morali poslati besedilo v predogled. Le tako boste dobili končni znesek, ki ga boste dejansko plačali.

Nekateri ponudniki zaračunavajo več za določene jezike, tako vas bo na primer prevod ene avtorske strani iz angleščine v slovenščino in v obratni smeri stal 15 evrov, medtem ko boste za besedilo v madžarščini morali odšteti 32 evrov za eno avtorsko stran.

Običajno je to zato, ker je originalno besedilo v določenih jezikih, kot so španščina, madžarščina ali francoščina, bistveno krajše od prevedenega. Obseg originalnega besedila je zato povečan za 22 odstotkov. To pa pomeni, da bo za takšno prevajanje cenik tudi temu ustrezno prikazoval višji znesek.